Aus einem Skype-Gespräch Dori mit Hanna aus Japan:
Dori: Was heißt "Liebe" auf Japanisch?
Hanna:
Liebe" heißt "Daisuki", und wenn man "Liebe Dori" schreibt, "Daisuki na Dori",
"Lieber Jojo"= "Daisuki na Jojo"
"Lieber Timi"= "Daisuki na Timi"
hanna: Daisuki na Dori (inlove)
Dorothea Stuffer: Daisuki na Hanna (h)
Wenn "Johannes" ein japanisches Wort wäre und man es ins Deutsche übersetzen würde, bedeutete "Johannes" "Nachtvogelnest". "Dori" hieße "Erdenmädchen". Ich habe Hanna den Künstler(innen)namen "Kirschblüte" gegeben.
snowborden
gammeln
mit dem Segler römisch essen
mit Dorimalklamotten im Malerzimmer malen
ein heißes Bad einlassen
Kirschblüte und Nachtvogelnest und lustiger Pachelbel:
Daisuki na Dori, ich muss mich totlachen, wenn ich dieses Video schaue!:)
AntwortenLöschenEs war ein netter lustiger wunderschöner Abend.
Und "Kirschblüte" gefällt mir RIESIG!!!
Ich bin immer extrem glücklich im Stufferhaus:)
Daisuki na Hanna, vielen Dank für diesen schönen Gruß! Es ist ein großes Glück, solch eine wunderbare Kirschblüte zu erleben! Du und Nachtvogelnest - Ihr seid ein Traumpaar!!
AntwortenLöschenhello ....wonderschön
AntwortenLöschenbest regards,
Maria